-
1 что
1. мест. (рд. чего, дт. чему, вн. что, тв. чем, пр. чём)1. (в разн. знач.) whatон не знает, что это значит — he does not know what this means
для чего это употребляется, служит? — what is that used for?
что он, она и т. д. из себя представляет? — what is he, she, etc., like?
2. (и это, а это) whichон пришёл поздно, что не было обычно — he came late, which was not usual
(та) книга, что на столе — the book that is on the table
(та) книга, что он дал ей — the book that he gave her; the book he gave her
это всё, что там написано — that is all that is written there
всё, что он знал — all he knew
тот самый..., что — the same... that
это та самая книга, что он дал ей — this is the very book that he gave her
тот, что, та, что и т. п. — that which
дайте ему не это письмо, а то, что она принесла вчера — do not give him this letter, but the one she brought yesterday
то, что — what
он помнит то, что она сказала — he remembers what she said
это не то, что он думал — it is not what he thought
это не то, чего он ожидал — it is not what he expected
4. ( что-нибудь) anything5.:что... что (одно... другое) — this... that:
что оставил, что взял с собой — this he left, that he took with him
6.:что за, что... за разг. — (при вопросе: какой) what; (какого рода и т. п.) what kind / sort of; ( при восклицании) what (+ a, an, если данное слово может употребляться с неопред. артиклем)
что за книги там?, что там за книги? — what are those books over there?
♢
что до — with regard to, concerningчто до него, он согласен — as to / for him, he agrees
что до меня... — as far as I am concerned...
что ему и т. д. до этого — what does he, etc., care for / about it; what does it matter to him, etc.
что ж, он сделает это см — why, he will do it himself
ну и что ж(е)? — well, what of that?
оставить это здесь, что ли? — perhaps leave it here; leave* it here, eh?
что ни (при сущ.) — every
что ни день, погода меняется — the weather changes every day
что... ни ( при глаголе) — whatever
что он ни скажет, интересно — whatever he says is interesting
что пользы, что толку разг. — what is the use / sense
не что иное как — nothing other than, nothing less than, nothing short of
хоть бы что — (дт.; безразлично) nothing (to); ( ничего не стоит) make* nothing of (+ subject); (дт.; + инф.) think* nothing (+ subject; of ger.)
это ему хоть бы что — that is nothing to him; he thinks nothing of that
чего бы не — what:
чего только не — what... not:
чего только он не видел! — what hasn't he seen!, the things he has seen!
чего там (+ инф.) разг. — what's the use (of ger.):
в чём дело?, что случилось? — what is the matter?
чего доброго разг. — may... for all I know:
с чего бы это вдруг? — what's the cause?, now, why?
что и говорить разг. — there is no denying, it cannot be denied
не понимать, что к чему — not know* what is what
знать, что к чему — know* the how and why of things
уйти ни с чем — go* away empty-handed, или having achieved nothing; get* nothing for one's pains
2. союзчего стоит! разг. — counts for a lot!
он сказал, что она придёт — he said (that) she would come
это так просто, что каждый поймёт — it is so simple that anybody can understand it
это такое трудное слово, что он не может его запомнить — it is such a difficult word that he cannot remember it
то, что — (the fact) that
то, что он это сделал, их удивило — (the fact) that he did it surprised them
он узнал о том, что она уехала — he learnt that she had left
они узнали, думали, воображали, предполагали и т. п., что он умный человек — they knew, thought, imagined, supposed, etc., him to be a clever man*
они ожидали, что он придёт — they expected him to come
3. нареч. (почему)потому... что см. потому I
why -
2 что
1. мест.1) what (в различных значениях)он не знает, что это значит — he does not know what this means
2) which (и это, а это)он пришел поздно, что не было обычно — he came late, which was not usual
3) that (который, которая и т.д.; как дополнение часто опускается)та книга, что на столе — the book that is on the table
(та) книга, что он дал ей — the book that he gave her; the book he gave her
это все, что там написано — that is all that is written there
все, что он знал — all he knew
дайте ему не это письмо, а то, что она принесла вчера — do not give him this letter, but the one she brought yesterday
4) anything ( что-нибудь)••к чему — what for, what's the use of
не за что — don't mention it, no problem
не к чему — there is no sense/point in doing
не что иное как — nothing but, nothing else than, nothing more nor less than
ни к чему — разг. it is of no use to smb.; there is no need to do smth.
что к чему — what's what, what it's all about
что ли — разг. perhaps, maybe, or something
А мне-то что? — what's it to me, what do I care?
вот что — now, look here
к чему бы это — разг. what could that mean
ни за что на свете — not for anything, not for all the world
ни за что ни про что — разг. for nothing, all in vain ( пропасть); for no reason at all ( обидеть)
уйти ни с чем — to go away empty-handed, to go away having achieved nothing; to get nothing for one's pains
2. союзчто ни слово, то ложь — every word is a lie
то, что — (the fact) that
он сказал, что она придет — he said (that) she would come
это так просто, что каждый поймет — it is so simple that anybody can understand it
это такое трудное слово, что он не может его запомнить — it is such a difficult word that he cannot remember it
то, что он это сделал, их удивило — (the fact) that he did it surprised them
он узнал о том, что она уехала — he learnt that she had left
они думали, что он умный человек — they thought him to be a clever man
они ожидали, что он придет — they expected him to come
-
3 erreichen
v/t1. mit der Hand: reach2. (Ort) reach, arrive at; (auch Ufer) get to; (es schaffen bis) make (it to oder as far as); vom Bahnhof ( aus) leicht zu erreichen within easy reach of the station; siehe auch erreichbar 13. (Zug etc.) catch; (auch Anschluss) make; (einholen) catch up with; der Brief erreichte ihn nicht mehr the letter didn’t get to him in time5. fig. (hingelangen) reach; (schaffen) achieve; stärker: attain; (erlangen) obtain, get; (gleichkommen) equal, match; (ein gewisses Maß) come up to; ein hohes Alter erreichen live to a ripe old age; etwas erreichen (Erfolg haben) get somewhere, get results, be successful; hast du ( bei ihm) etwas erreicht? did you get anywhere (with him)?; ich habe nichts erreicht I didn’t get anywhere, I got nowhere; ich erreichte zumindest, dass er mich anhörte I managed at least to get him to listen to me; so wirst du nichts erreichen that won’t get you anywhere; damit erreichst du nur, dass ich wütend werde the only thing you’ll achieve (by that) is to make me lose my temper; Höhepunkt, Klassenziel etc.* * *to achieve; to attain; to get; to arrive; to obtain; to reach; to catch* * *er|rei|chen [ɛɐ'raiçn] ptp erreichtvtto reach; Ort auch to get to, to arrive at; Festland, Hafen auch to make; Zug to catch; Alter, Geschwindigkeit to reach, to attain; Absicht, Zweck to achieve, to attain; (= einholen) to catch up with; (= sich in Verbindung setzen mit) jdn, Büro etc to contact, to get, to reachein hohes Alter erréíchen — to live to a ripe old age
vom Bahnhof leicht zu erréíchen — within easy reach of the station
wann kann ich Sie morgen erréíchen? — when can I get in touch with you tomorrow?
du erreichst damit nur, dass... — all you'll achieve that way is that...
bei ihm war nichts zu erréíchen — you couldn't get anywhere with him or anything out of him
* * *1) (to gain or reach successfully: He has achieved his ambition.) achieve2) (to gain; to achieve: He attained all his ambitions.) attain3) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) catch4) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) reach5) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) reach* * *er·rei·chen *vt1. (rechtzeitig hinkommen)▪ etw \erreichen to catch sth2. (hingelangen)▪ etw \erreichen to get to sth3. (antreffen)Ihr Brief/Ihre Nachricht hat mich nicht rechtzeitig erreicht your letter/message didn't reach me on time, I didn't receive your letter/message on time4. (eintreffen)▪ etw \erreichen to reach sthwir werden Paris in einer halben Stunde \erreichen in half an hour we will arrive in Paris5. (erzielen)▪ etw \erreichen to reach sthich weiß immer noch nicht, was du \erreichen willst I still don't know what you want to achieve6. (einholen)7. (bewirken)▪ etw [bei jdm] \erreichen to get somewhere [with sb]hast du beim Chef etwas \erreichen können? did you manage to get anywhere with the boss?8. (an etw reichen)* * *transitives Verb1) reach2)er ist telefonisch zu erreichen — he can be contacted by telephone
[bei jemandem] etwas/nichts erreichen — get somewhere/not get anywhere [with somebody]
* * *erreichen v/t1. mit der Hand: reachder Brief erreichte ihn nicht mehr the letter didn’t get to him in time4.jemanden (telefonisch) erreichen get hold of sb (on the phone);5. fig (hingelangen) reach; (schaffen) achieve; stärker: attain; (erlangen) obtain, get; (gleichkommen) equal, match; (ein gewisses Maß) come up to;ein hohes Alter erreichen live to a ripe old age;etwas erreichen (Erfolg haben) get somewhere, get results, be successful;ich habe nichts erreicht I didn’t get anywhere, I got nowhere;ich erreichte zumindest, dass er mich anhörte I managed at least to get him to listen to me;so wirst du nichts erreichen that won’t get you anywhere;damit erreichst du nur, dass ich wütend werde the only thing you’ll achieve (by that) is to make me lose my temper; → Höhepunkt, Klassenziel etc* * *transitives Verb1) reach2)3) achieve <goal, aim>[bei jemandem] etwas/nichts erreichen — get somewhere/not get anywhere [with somebody]
* * *v.to accomplish v.to achieve v.to attain v.to get v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•)to obtain v.to reach (for) v. -
4 יגע
יָגַע(b. h.; cmp. יָגָה) ( to feel pain, to take pains, to labor; to be tired. Ber.58a, v. יְגִיעָה. Y. ib. V, 5c אנו יָגַעְנוּוכ׳ we have been busy at work for an entire day. Ib. י׳ זה לשתיוכ׳ this one has worked (accomplished) more in two hours ; Ib. י׳ … בתורהוכ׳ כך so has R. Bun accomplished in studies in the twenty eight years (of his life) ; Cant. R. to VI, 2; Koh. R. to V, 11. Meg.6b אם יאמר … יָגַעְתִּיוכ׳ if one tells thee, ‘I have toiled (studied) and achieved nothing, do not believe; ‘I have not toiled and have achieved, do not believe Y.Ber.IX, end, 14d צריך לִיגַע בתורה must study the Law. Midr. Till. to Ps. 12, beg. חדלו מליגע בתורה they ceased from studying the Law; a. fr. Pi. יִגֵּעַ, יִיגֵּעַ to put to trouble, to weary. SotII, 1 (14a) כדי לְיַגְּעָהּ (Rashi: לְיַי׳) in order to wear her out (so that she may be induced to confess). Sifra Vayikra, Ḥobah, Par. 5, ch. VII אבל אם היה מְיַגְּעָןוכ׳ but if after having troubled them (the judges) an entire day, he says finally ; Yalk. Lev. 469 היה מונע (corr. acc.); Tosef.Toh.VI, 14 ומשהגיע (read ומשהִגִּיעָן Hif.). Y.Bets. II, 61c bot. מתוך שאתה מְיַיגְּעוֹוכ׳ because you put him to special trouble (by ordering a special form of cakes) Ex. R. s. 41 התלמיד … יִגַּעְתִּיךָ the pupil says to the teacher, I have wearied thee; Yalk. Sam. 161; a. fr.Part. pass. מְיוּגָּע, pl. מְיוּגָּעִים, מְיוּגָּעִין. Keth.8b ואתם אחינו המ׳ המדוכאיןוכ׳ and you, our brethren, who are worn out and crushed by this bereavement. Hif. הוֹגִיעַ (הִגִּיעַ) same. Tosef.Toh.VI, 14, v. supra. Midr. Till. to Ps. 39, beg. (ref. to Mal. 2:17) הוֹגַעְתֶּם לי במעשיכםוכ׳ (ed. Bub., differ.) it does not say, you wore me out with your doings, but with your words. Ib. to Ps. 18:36 והרב … רב לך כי חוֹגַעְתִּיךָ and the teacher will say to the pupil, thou hast enough now, for I have wearied thee?; a. e. Hithpa. חִתְיַיגֵּעַ, Nithpa. נִתְיַיגֵּעַ to be tired, to take pains. Gitt.70a הבא בדרך ונ׳ who has been travelling and is tired. Pesik. Shub., p. 164a> שלא תִתְיַיגֵּעַ בחזירה that you may not get tired on your way back. Pesik. R. s. 14 אני נִתְיַיגַּעְתִּי בהוכ׳ I took pains with her and smote her ; a. fr. -
5 יָגַע
יָגַע(b. h.; cmp. יָגָה) ( to feel pain, to take pains, to labor; to be tired. Ber.58a, v. יְגִיעָה. Y. ib. V, 5c אנו יָגַעְנוּוכ׳ we have been busy at work for an entire day. Ib. י׳ זה לשתיוכ׳ this one has worked (accomplished) more in two hours ; Ib. י׳ … בתורהוכ׳ כך so has R. Bun accomplished in studies in the twenty eight years (of his life) ; Cant. R. to VI, 2; Koh. R. to V, 11. Meg.6b אם יאמר … יָגַעְתִּיוכ׳ if one tells thee, ‘I have toiled (studied) and achieved nothing, do not believe; ‘I have not toiled and have achieved, do not believe Y.Ber.IX, end, 14d צריך לִיגַע בתורה must study the Law. Midr. Till. to Ps. 12, beg. חדלו מליגע בתורה they ceased from studying the Law; a. fr. Pi. יִגֵּעַ, יִיגֵּעַ to put to trouble, to weary. SotII, 1 (14a) כדי לְיַגְּעָהּ (Rashi: לְיַי׳) in order to wear her out (so that she may be induced to confess). Sifra Vayikra, Ḥobah, Par. 5, ch. VII אבל אם היה מְיַגְּעָןוכ׳ but if after having troubled them (the judges) an entire day, he says finally ; Yalk. Lev. 469 היה מונע (corr. acc.); Tosef.Toh.VI, 14 ומשהגיע (read ומשהִגִּיעָן Hif.). Y.Bets. II, 61c bot. מתוך שאתה מְיַיגְּעוֹוכ׳ because you put him to special trouble (by ordering a special form of cakes) Ex. R. s. 41 התלמיד … יִגַּעְתִּיךָ the pupil says to the teacher, I have wearied thee; Yalk. Sam. 161; a. fr.Part. pass. מְיוּגָּע, pl. מְיוּגָּעִים, מְיוּגָּעִין. Keth.8b ואתם אחינו המ׳ המדוכאיןוכ׳ and you, our brethren, who are worn out and crushed by this bereavement. Hif. הוֹגִיעַ (הִגִּיעַ) same. Tosef.Toh.VI, 14, v. supra. Midr. Till. to Ps. 39, beg. (ref. to Mal. 2:17) הוֹגַעְתֶּם לי במעשיכםוכ׳ (ed. Bub., differ.) it does not say, you wore me out with your doings, but with your words. Ib. to Ps. 18:36 והרב … רב לך כי חוֹגַעְתִּיךָ and the teacher will say to the pupil, thou hast enough now, for I have wearied thee?; a. e. Hithpa. חִתְיַיגֵּעַ, Nithpa. נִתְיַיגֵּעַ to be tired, to take pains. Gitt.70a הבא בדרך ונ׳ who has been travelling and is tired. Pesik. Shub., p. 164a> שלא תִתְיַיגֵּעַ בחזירה that you may not get tired on your way back. Pesik. R. s. 14 אני נִתְיַיגַּעְתִּי בהוכ׳ I took pains with her and smote her ; a. fr. -
6 уходить
1. уйти1. leave*; go* away / off; departуходить с работы — leave* work
уходить в отставку — resign, retire
уходить с поста — leave* one's post, resign one's position
уходить со сцены — quit the stage, retire from the stage, retire from the stage
уходит, уходят ( театральная ремарка) — exit, exeunt
уходить в воздух ав. — take* the air
2. (проходить, миновать) pass, elapseмолодость уходит — youth is soon over; youth is slipping away
3. тк. несов. ( простираться) stretch4. (от; от наказания, расплаты и т. п.) escape (d.)5. ( расходоваться) be spentвсе силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
♢
с ним далеко не уйдёшь — you won't go very far with himуйти ни с чем — go* away empty-handed, или having achieved nothing; get* nothing for one's pains
уходить в себя — retire / shrink* into one's shell
2. сов. (вн.) разг. (изучить)уйти в прошлое — become* a thing of the past
wear* out (d.), tire out (d.) -
7 чем
1. тв. см. что I2. союз♢
уйти ни с чем — go* away empty-handed, или having achieved nothing; get* nothing for one's pains1. (после сравн. ст.) thanэта книга лучше, чем та — this book is better than that one
в этом году посевная площадь больше, чем в прошлом — this year the area under crops is larger than it was last year
2. (перед сравн. ст.):чем..., тем — the... the
чем больше, тем лучше — the more the better
чем дальше — ( о времени) as time goes on; ( о расстоянии) as you move on, или go* further
3. (+ инф.; вместо того, чтобы) instead of (+ ger.), причём глаг. в личн. форме переводится через: had better (+ inf.)чем говорить, ты пойди туда сам — you'd better go there yourself instead of talking about it
3. частицачем писать, вы бы раньше спросили — you'd better ask first and write afterwards
-
8 a1
Ⅰ conj. 1. (przyłączające) and- różnice pomiędzy Wschodem a Zachodem differences between the East and the West- między Warszawą a Krakowem pociąg zatrzymuje się raz the train stops once between Warsaw and Cracow- ja idę, a ty? I’m going, (and) what about you?- ja poprę ten wniosek, a jak sądzę moi koledzy też I’ll support the motion, and I imagine my colleagues will as well- przyjdź tu, a zobaczysz come here and you’ll see- stary jesteś, a głupi you’re an old fool- przyjdź dziś, a nie jutro come today, and not tomorrow- to jest klon, a nie, przepraszam, to brzoza this is a maple tree – no, sorry, it’s a birch- ciężko pracował, a niczego nie osiągnął he worked hard, but he achieved nothing2. (porównujące) and, versus- Polska a Rosja w XIX wieku Poland and Russia in the 19th century- język a literatura language and a. versus literature3. (przeciwstawne) while, whereas- zmywałam naczynia, a on czytał gazetę I was washing the dishes, and a. while he was reading a newspaper- kupił samochód, a powinien był przeznaczyć pieniędze na mieszkanie he bought a car, whereas a. but he should have spent the money on a flat- masz osiemnaście lat, a on dopiero pięć you’re eighteen, whereas a. while he’s only five4. (uściślające) and- a poza tym (and) besides a. anyway- na pewno nie zabłądzę, a poza tym mam mapę I won’t lose my way, besides a. anyway, I’ve got a map- lubię wszystkie zupy, a najbardziej pomidorową I like all kinds of soup, and tomato soup most of all- a co dopiero let alone- dziecko nie potrafi utrzymać się na nogach, a co dopiero chodzić the baby can’t stand yet, let alone walk- kraje europejskie, a zwłaszcza Niemcy i Norwegia the European countries, (and) especially Germany and Norway- a zresztą, czy to nie wszystko jedno? (and) anyway, does it really matter?5. (w powtórzeniach) takie przykłady można mnożyć a mnożyć there are dozens a. lots and lots of examples like that pot.- wcale a wcale się nie boję I’m not afraid in the least- nic a nic z tego nie rozumiem I don’t understand it at all- w ogrodzie było kwiatów a kwiatów there were masses a. a lot of flowers in the garden6. (w wyrażeniach nieokreślonych) w takim a takim dniu on such-and-such a day- w takim a takim miejscu in such-and-such a place- taki a taki such-and-such- takie a takie nazwisko such-and-such a name- o tej a o tej godzinie at such-and-such a time7. książk. and- słowik śpiewał słodko a łagodnie the nightingale was singing sweetly and softly- zasnął spokojnym a głębokim snem he fell into a deep, peaceful sleepⅡ part. 1. (wprowadzające) and- a jak tam twoje egzaminy? and how are your exams going?- a widzisz! to wszystko prawda (you) see? it’s all true- a powiedz, ile masz lat (and) tell me how old you are- a niech sobie idzie oh, let him/her go- „poplamiłeś sobie spodnie” – „a co tam!” ‘you’ve stained your trousers’ – ‘ah, it’s nothing! a. not to worry!- „Anna zdała egzamin” – „a jednak!” ‘Anna passed the exam’ – ‘well, well!’- a nuż coś wygram I might win something- a nuż ktoś przyjdzie? what if somebody comes?; somebody might come2. (emfatyczne) a to łajdak! pejor. what a swine! pot.- a nie mówiłem? didn’t I say so?; I told you (so)!- ciągle się pyta, a co, a gdzie, a jak he keeps on asking what, and where, and how■ a to…, a to first…, (and) then…- ciągle się coś psuło: a to rozrusznik, a to skrzynia biegów something was always going wrong: first the starter, then the gearbox- mnóstwo sukienek, a to z aksamitu, a to z jedwabiu lots of dresses, some of velvet, some of silkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a1
-
9 уйти ни с чем
to go away empty-handed, to go away having achieved nothing;to get nothing for one's pains -
10 תוחלת
תּוֹחֶלֶתf. (b. h.; יָחַל) 1) hope, expectation; that which may be looked for, good, use. Y.Pes.VI, beg.33a אפשר שיש ממנו ת׳ possibly something good can come from him (may be he can enlighten us), Ib. כבר אמרנו שיש ממך ת׳ we have said that a good thing may be expected of thee. Ib. כבר אמרנו אם יש ת׳ מבבלי we have said, can we expect anything of a Babylonian? Num. R. s. 215> אין הימנו ת׳וכ׳ nothing of consequence can come of him, he cannot beget Ib. וכי יש בו ת׳ is there any good in it (can the golden calf produce any effect)? Midr. Till. to Ps. 37:2 חציר הם תּוֹחַלְתָּם what good there is in them is mere grass (cmp. Is. 40:6). Yalk. Job 909; Gen. R. s. 27 (ref. to Gen. 6:5) משהיתה … לא היתה בהם ת׳ from sunrise to sunset they achieved nothing good; Yalk. ib. 47. Ib. 35, v. תּוֹעֶלֶת. Num. R. s. 208> אם יבוא … אין בו ת׳ if he (Balaam) will be ready to go with us, he will succeed, but if he should delay even one hour, he will be of no use; a. e. 2) (homilet.) prayer (as if from חָלָה). Ber.32b; 55a כל המאריך … שנ׳ ת׳וכ׳ he who makes long prayer and speculates on it (v. עוּן h.) comes to sickness of heart, for it is said (Prov. 13:12) a prolonged prayer makes the heart sick; Yalk. Prov. 950; Yalk. Deut. 854. -
11 תּוֹחֶלֶת
תּוֹחֶלֶתf. (b. h.; יָחַל) 1) hope, expectation; that which may be looked for, good, use. Y.Pes.VI, beg.33a אפשר שיש ממנו ת׳ possibly something good can come from him (may be he can enlighten us), Ib. כבר אמרנו שיש ממך ת׳ we have said that a good thing may be expected of thee. Ib. כבר אמרנו אם יש ת׳ מבבלי we have said, can we expect anything of a Babylonian? Num. R. s. 215> אין הימנו ת׳וכ׳ nothing of consequence can come of him, he cannot beget Ib. וכי יש בו ת׳ is there any good in it (can the golden calf produce any effect)? Midr. Till. to Ps. 37:2 חציר הם תּוֹחַלְתָּם what good there is in them is mere grass (cmp. Is. 40:6). Yalk. Job 909; Gen. R. s. 27 (ref. to Gen. 6:5) משהיתה … לא היתה בהם ת׳ from sunrise to sunset they achieved nothing good; Yalk. ib. 47. Ib. 35, v. תּוֹעֶלֶת. Num. R. s. 208> אם יבוא … אין בו ת׳ if he (Balaam) will be ready to go with us, he will succeed, but if he should delay even one hour, he will be of no use; a. e. 2) (homilet.) prayer (as if from חָלָה). Ber.32b; 55a כל המאריך … שנ׳ ת׳וכ׳ he who makes long prayer and speculates on it (v. עוּן h.) comes to sickness of heart, for it is said (Prov. 13:12) a prolonged prayer makes the heart sick; Yalk. Prov. 950; Yalk. Deut. 854. -
12 он не добился ничего, вернулся с пустыми руками
General subject: achieved nothingУниверсальный русско-английский словарь > он не добился ничего, вернулся с пустыми руками
-
13 חזר בידיים ריקות
came back empty-handed, achieved nothing -
14 שב בידיים ריקות
came back empty-handed, achieved nothing -
15 pimana
[Swahili Word] -pimana[English Word] criticize each other[Part of Speech] verb[Class] reciprocal[Swahili Example] mimi na Aziza tulikwenda sare kwa kupimana [Abd][English Example] Aziza and I achieved nothing for criticizing each other------------------------------------------------------------ -
16 justamente
adv.1 justly.2 exactly (exactamente).justamente, eso es lo que estaba pensando exactly, that's just what I was thinking3 just, right, exactly, precisely.* * *► adverbio1 (con justicia) justly, fairly2 (exactamente) exactly3 (precisamente) precisely* * *adv.1) exactly, precisely2) fairly* * *ADV1) (=exactamente)a) (=coincidiendo con algo) justla fábrica se instaló en los setenta, justamente cuando estalló la crisis energética — the factory was set up in the seventies, just when the energy crisis broke out
lo sorprendente es que lo eligieran a él, justamente ahora que... — what is surprising is that he was chosen, just when...
b) (=referido a cosa, lugar) exactly, preciselyes aquí justamente donde está la originalidad del autor — it is precisely in this where the author's originality lies
2) (=con justicia) justlylos monumentos por los que la ciudad es justamente famosa — the monuments for which the city is justly famous
3) (=escasamente) frugally* * *1) ( exactamente) exactly, preciselyjustamente hoy que tengo invitados — today of all days, just when I have visitors
2) ( con justicia) fairly* * *= fairly, justly.Ex. Catalogues based on outdated classification schemes can hardly be used fairly as ammunition in an attack on the classified catalogue as such.Ex. The area of new technology in copyright has been justly called 'a swamp'.----* injustamente = unjustly.* justamente eso = just that.* justamente todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* justamente todo lo contrario de = quite the opposite of.* tratar Algo justamente = treat + Nombre + with an even hand.* tratar justamente = treat + fairly.* * *1) ( exactamente) exactly, preciselyjustamente hoy que tengo invitados — today of all days, just when I have visitors
2) ( con justicia) fairly* * *= fairly, justly.Ex: Catalogues based on outdated classification schemes can hardly be used fairly as ammunition in an attack on the classified catalogue as such.
Ex: The area of new technology in copyright has been justly called 'a swamp'.* injustamente = unjustly.* justamente eso = just that.* justamente todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* justamente todo lo contrario de = quite the opposite of.* tratar Algo justamente = treat + Nombre + with an even hand.* tratar justamente = treat + fairly.* * *A (exactamente) exactly, preciselyeso es justamente lo que trataba de decir that's exactly o precisely what I was trying to sayjustamente por eso me fui that's exactly o precisely why I leftjustamente hoy que tengo invitados today of all days, just when I have visitorsy al final no consiguieron nada — justamente ( indep) and in the end they achieved nothing — precisely o exactly o that's right!B (con justicia) fairlyganó justamente she won fairly, she won fair and square ( colloq)* * *
justamente adverbio
1 (con justicia) fairly
(merecidamente) deservedly
2 (exactamente) right
justamente delante mía, right in front of me
(precisamente) precisely
' justamente' also found in these entries:
Spanish:
precisamente
English:
fairly
- righteously
- rightly
* * *justamente adv1. [con justicia] justly;obró justamente she acted justly o fairly2. [merecidamente] deservedly;fue justamente recompensado por su labor he received a fair reward for his work3. [exactamente] exactly, precisely;justamente, eso es lo que estaba pensando exactly, that's just what I was thinking;justamente ahora te iba a llamar I was just about to call you this minute;tuvo que retirarse justamente cuando iba primero he had to pull out, and just when he was in the lead, too;te pedí justamente lo contrario I asked you for the exact opposite* * *adv1 fairly2 ( precisamente) precisely* * *justamente adv1) precisamente: precisely, exactly2) : justly, fairly -
17 vela
f.1 candle.¿quién te ha dado vela en este entierro? (informal figurative) who asked you to butt in?, who asked you to stick your oar in? (British)2 sail.a toda vela under full sailvela mayor mainsail3 sailing (sport).hacer vela to go sailingvela deportiva sailing4 vigil (vigilia).5 Vela.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: velar.imperat.2nd person singular (tú/usted) Imperative of Spanish verb: ver.* * *1 (de barco) sail2 DEPORTE sailing3 figurado (barco de vela) sailing ship\a toda vela / a velas desplegadas under full sail, at full speedalzar las velas / largar las velas to set sailrecoger velas figurado to back downvela mayor mainsail————————1 (vigilia) watch, vigil; (de muerto) wake2 (desvelo) wakefulness3 (candela) candle\encender una vela a Dios y otra al diablo familiar to have a foot in both campsestar a dos velas familiar to be brokepasar la noche en vela to have a sleepless night¿quién te ha dado vela en este entierro? familiar who gave you any say in the matter?* * *noun f.1) candle2) sail* * *ISF1) [de cera] candle2) (=vigilia)3) * (=moco) bogey *4) (Taur) *horn5) (=trabajo nocturno) night work; (Mil) (period of) sentry duty6) (LAm) (=velorio) wake7) ( Cono Sur) (=molestia) nuisance¡qué vela! — what a nuisance!
8) (Caribe, Méx) (=bronca) telling-off *IISF (Náut) sail; (=deporte) sailingdarse o hacerse a la vela, largar las velas — to set sail, get under way
a toda vela, a velas desplegadas — (lit) under full sail; (fig) vigorously, energetically
- estar entre dos velas* * *1) ( para alumbrar) candledarle a alguien vela en este entierro: nadie te ha dado vela en este entierro nobody asked for your opinion; hasta que las velas no ardan — (Chi fam) forever (colloq)
2) ( vigilia)3)a) ( de barco) sailarriar or recoger velas — (Náut) to take down the sails; ( dar marcha atrás) to back down
a toda vela — < navegar> under full sail; <trabajar/ir> flat out
estar a dos velas — (fam) ( sin dinero) to be broke (colloq); ( sin entender) to be completely lost
b) ( deporte) sailing4) (fam) ( de moco)* * *1) ( para alumbrar) candledarle a alguien vela en este entierro: nadie te ha dado vela en este entierro nobody asked for your opinion; hasta que las velas no ardan — (Chi fam) forever (colloq)
2) ( vigilia)3)a) ( de barco) sailarriar or recoger velas — (Náut) to take down the sails; ( dar marcha atrás) to back down
a toda vela — < navegar> under full sail; <trabajar/ir> flat out
estar a dos velas — (fam) ( sin dinero) to be broke (colloq); ( sin entender) to be completely lost
b) ( deporte) sailing4) (fam) ( de moco)* * *vela11 = sail.Ex: The book also illustrates the effects of alternating the angle of a sail, using different sail shapes and using a rig consisting of two sails.
* aficionado a la vela = yachtsman [yachtsmen, -pl.].* barco de vela = square-rigged ship, sailing ship, sail ship, sailboat, sailing boat.* navegación a vela = yachting, sailing.* velas, las = sails, the.vela22 = candle.Ex: The direct costs of book production, then, were printing paper, wages, and supplies such as ink and candles.
* a dos velas = skint, penniless, broke.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* con velas = candlelit, candlelight.* estar a dos velas = not have a bean.* fabricación de velas = chandlery.* iluminado con velas = candlelight, candlelit.* vela aromatizada = fragrance candle, scented candle.* vela de cumpleaños = birthday candle.* vela de té = tealight.* vela perfumada = fragrance candle, scented candle.vela33 = vigil.Ex: A candlelit vigil is to take place in Manchester in memory of those killed every year as a result of domestic violence.
* * *A (para alumbrar) candledarle a algn/tener vela en este entierro: ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro? who asked for your opinion?, what business is it of yours?aunque no tengo vela en este entierro … I know this is none of my business, but …B(vigilia): había pasado la noche en vela estudiando she had been up all night studying, she had stayed up o awake all night studyingestuvo en vela hasta que llegué he was still awake when I arrived, he couldn't get to sleep until I arrivedC1 (de barco) sailizar una vela to hoist a sailarriar or recoger velas ( Náut) to take down the sails(dar marcha atrás): al ver la reacción de los demás recogió velas he backed down when he saw everyone's reactionno había logrado nada y decidió que era hora de recoger velas he had achieved nothing and he decided it was time to throw in the towel o call it a day ( colloq)a toda vela «velero» under full sailtrabajar a toda vela to work flat outíbamos a toda vela we were going flat out o at full speedestar a dos velas ( fam) (sin dinero) to be broke ( colloq) (sin entender) to be completely lost o at seahacerse a la vela to set saillargar or desplegar velas ( Náut) to set sail;«artista/deportista» to catch the public eye2 (deporte) sailinghacer vela to go sailingCompuestos:lugsailgaff sailsquaresailstaysailtopsaillateen saildinghy sailingmainsailD ( fam)* * *
Del verbo velar: ( conjugate velar)
vela es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
vela
velar
vela sustantivo femenino
1 ( para alumbrar) candle
2 ( vigilia):
( cuidando a un enfermo) I was up all night
3
velar ( conjugate velar) verbo transitivo
1
2 ‹ película› to fog, expose
verbo intransitivo
1 ( permanecer despierto) to stay up o awake
2 ( cuidar) vela por algo/algn to watch over sth/sb
velarse verbo pronominal [ película] to get fogged o exposed
vela sustantivo femenino
1 Náut sail
Dep sailing: practica la vela, he sails
2 (cirio) candle
3 (vigilia) wakefulness: se pasó la noche en vela, he had a sleepless night
♦ Locuciones: familiar dar vela (en un entierro): ¿y a ti quién te dio vela en este entierro?, shut up, nobody asked for your opinion
familiar quedarse a dos velas, to be broke
velar 1
I verbo intransitivo
1 (cuidar, vigilar) to watch [por, over]
velar por los intereses de alguien, to watch over sb's interests
2 (permanecer despierto) to stay awake
II vtr (a un enfermo) to keep watch
(a un muerto) to hold a wake for
velar 2 Fot verbo transitivo to blur
' vela' also found in these entries:
Spanish:
barco
- candela
- compenetrarse
- inflar
- inflarse
- oscilar
- sebo
- soplar
- toledana
- toledano
- trinquete
- vigilia
- apagar
- arriar
- consumir
- encender
- esperma
- gotear
- izar
- mecha
- navegar
- pasar
- recoger
- velador
English:
burn out
- candle
- candlelight
- catch up
- oil
- sail
- sailboarding
- sailing
- sailing ship
- stub
- taper
- yachting
- keep
- sailboat
- vigil
- wind
* * *♦ nf1. [para dar luz] candle;ponerle una vela a un santo to light a candle for a saint;poner una vela a Dios y otra al diablo to hedge one's bets;Famquedarse a dos velas to be left none the wiser;Fam¿quién te ha dado vela en este entierro? who asked you to butt in?, Br who asked you to stick your oar in?vela perfumada scented candle2. [de barco] sail;a toda vela under full sailvela cangreja gaff sail;vela cuadra square sail;vela latina lateen sail;vela mayor mainsail3. [deporte] sailing;hacer vela to go sailingvela deportiva sailing4. [vigilia] vigil;pasar la noche en vela [adrede] to stay awake all night;[desvelado] to have a sleepless night♦ velas nfplFam [mocos]ir con las velas colgando to have snot hanging out of one's nose* * *festar a dos velas fam be broke fam ;pasar la noche en vela stay up all night2 DEP sailing;deportista de vela yachtsman; mujer yachtswoman3 de barco sail;recoger velas MAR take in sail; fig back down;a toda vela fam flat out fam, all out fam* * *vela nf1) vigilia: wakefulnesspasé la noche en vela: I stayed awake all night2) : watch, vigil, wake3) : candle4) : sail* * *vela n1. (de cera) candle2. (de barco) sailel velero tiene una gran vela blanca the sailing boat has a large, white sail3. (deporte) sailingpasó toda la noche en vela she had a sleepless night / she was awake all night -
18 erdietsi
du/ad.1.a. ( bereganatu) to obtain, acquire; Erregeren barkamena erdiesteko in order to obtain a pardon from the Kingb. ( lortu) to achieve, accomplish; ez dugu deus \erdietsi we have achieved nothing2. ( hartu, ulertu) to get, understand, grasp; denek ez dute hitz hori erdiesten not everybody gets that word -
19 Ч-59
НИ С ЧЕМ coll PrepP Invar1. остаться, оставить кого \Ч-59 ( subj-compl with остаться (subj: human or obj-compl with оставить ( obj: human)) (to end up or leave s.o.) without any money or means of subsistence: (be left (leave s.o. » with nothing(leave s.o.) nothing (be left (leave s.o.)) penniless.(Анна Петровна:) Как бы папенька-то твой не мотал без памяти, так бы другое дело было, а то оставил нас почти ни с чем (Островский 1). (А.Р:) If only your papa hadn't spent his money like water, then everything'd be different. As it is, he left us almost nothing at all (1a).2. остаться, уйти, уехать, вернуться и т. п. \Ч-59 ( subj-compl with остаться etc (subj: humanmore often used with pfv verbs) (to end up, go away, come back etc) without what one had hoped to attain, not having achieved the desired resultswith nothingempty-handed (be left) high and dry without having achieved (accomplished) anything (in limited contexts) nothing comes out of it.Приходил, чтобы поговорить о хозяйстве, потолковать. Ушбл ни с чем (Пильняк 1). Не came to have a word about the housekeeping, to have a chat. He went away with nothing (1a).Были скромно, даже бедно одетые люди, которые внезапно для меня получали два бесплатных места в четвертом ряду, и были какие-то хорошо одетые, которые уходили ни с чем (Булгаков 12). There were people who were modestly, even poorly dressed who to my amazement were suddenly given two free tickets in the fourth row and there were some well-dressed ones who went out empty-handed (12a).Барышников забрала милиция, и Сударь, приехав в субботу к условленному месту, остался ни с чем (Семёнов 1)....The police rounded up the middlemen and Squire, arriving at his customary spot, was left high and dry (1a)....(Майор Бадьин) стал задавать профессору вопросы о Лопаткине и Наде. Он получил жёсткий ответ: «...Позвольте мне не сообщать вам ничего»... Так Бадьин и ушёл ни с чем (Дудинцев 1)....(Major Badyin) began asking the professor questions about Lopatkin and Nadia. He received a fierce reply: "...Permit me not to answer you."...And Badyin left without having achieved anything (1a). -
20 ни с чем
• НИ С ЧЕМ coll[PrepP; Invar]=====1. остаться, оставить кого ни с чем [subj-compl with остаться (subj: human) or obj-compl with оставить (obj: human)]⇒ (to end up or leave s.o.) without any money or means of subsistence:- (be left <leave s.o.>) with nothing;- (leave s.o.) nothing;- (be left <leave s.o.>) penniless.♦ [Анна Петровна:] Как бы папенька-то твой не мотал без памяти, так бы другое дело было, а то оставил нас почти ни с чем (Островский 1). [А.Р:] If only your papa hadn't spent his money like water, then everything'd be different. As it is, he left us almost nothing at all (1a).2. остаться, уйти, уехать, вернуться и т.п. ни с чем [subj-compl with остаться etc (subj: human); more often used with pfv verbs]⇒ (to end up, go away, come back etc) without what one had hoped to attain, not having achieved the desired results:- with nothing;- empty-handed;- [in limited contexts] nothing comes out of it.♦ Приходил, чтобы поговорить о хозяйстве, потолковать. Ушол ни с чем (Пильняк 1). He came to have a word about the housekeeping, to have a chat. He went away with nothing (1a).♦ Были скромно, даже бедно одетые люди, которые внезапно для меня получали два бесплатных места в четвёртом ряду, и были какие-то хорошо одетые, которые уходили ни с чем (Булгаков 12). There were people who were modestly, even poorly dressed who to my amazement were suddenly given two free tickets in the fourth row and there were some well-dressed ones who went out empty-handed (12a).♦...Барышников забрала милиция, и Сударь, приехав в субботу к условленному месту, остался ни с чем (Семёнов 1)....The police rounded up the middlemen and Squire, arriving at his customary spot, was left high and dry (1a).♦...[Майор Бадьин] стал задавать профессору вопросы о Лопаткине и Наде. Он получил жёсткий ответ: "...Позвольте мне не сообщать вам ничего"... Так Бадьин и ушёл ни с чем (Дудинцев 1)....[Major Badyin] began asking the professor questions about Lopatkin and Nadia. He received a fierce reply: "...Permit me not to answer you."... And Badyin left without having achieved anything (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни с чем
См. также в других словарях:
achieved nothing — obtained nothing, came back empty handed … English contemporary dictionary
Nothing's Gonna Change My Love for You — Single by Glenn Medeiros from the album Glenn Medeiros … Wikipedia
Nothing Feels Good — Studio album by The Promise Ring Released October 1997 Recorded June 1997 … Wikipedia
nothing venture, nothing gain — A variant of the next proverb (nothing venture, nothing have). Cf. late 14th cent. Fr. qui onques rien n’enprist riens n’achieva, he who never undertook anything never achieved anything; 1481 CAXTON Reynard (1880) xii. He that will wynne he muste … Proverbs new dictionary
Charlie Nothing — in the mid 1970s playing the Big Ding, a dingulator he created from a 1954 Chevrolet automobile. Background information Birth name … Wikipedia
All or Nothing (Jay Sean album) — All or Nothing Studio album by Jay Sean Released 23 November 2009 … Wikipedia
Money for Nothing (song) — This article is about the Dire Straits song. For the Darin song, see Money for Nothing (Darin song). Money for Nothing Single by Dire Straits … Wikipedia
007: Everything or Nothing — Cover art Developer(s) EA Redwood Shores, EA Canada, Griptonite Games … Wikipedia
All or nothing (armor) — All or nothing is a method of armoring battleships, originally developed by the US Navy in the first decade of the 20th century. The characteristic of the system was the avoidance of light or moderate thicknesses of armor; armor was used in the… … Wikipedia
All or Nothing (Luba album) — Infobox Album | Name = All Or Nothing Type = Album Artist = Luba Released = 1989 Recorded = 1989 Genre = Pop/Rock Length = 49:46 Label = Capitol EMI of Canada Producer = Joe Chiccarelli Jimmy Vivino Reviews = *Allmusic Rating|3|5… … Wikipedia
have nothing to show for something — have something/nothing/to show for something phrase to have achieved something nothing as a result of something that you have done They had absolutely nothing to show for weeks of hard work. Thesaurus: progress and developmentsynonym Main … Useful english dictionary